求《沉默的羔羊》的中英文经典语录,急ing……
Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
汉尼拔:曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。
Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.
汉尼拔:你知道我是怎么看你的?你拿着不错的包却穿着廉价的鞋,看上去像个土包子。一个整洁干净而强加进一点品味的土包子。良好的营养让你的骨骼生长,可你还是贫穷白人的后代,是吧,史达琳特工?你拼命想摆脱你的口音,纯正的西弗吉尼亚口音。亲爱的,你的父亲是做什么的?他是矿工?他带着羔羊的臭味?你知道男孩们多快就找到了你……所有那些在汽车后座上令人乏味的笨手笨脚……你梦想逃离,去投奔联邦调查局。
Clarice Starling: You see a lot don't you doctor. Why don't you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you're afraid to.
克拉丽丝:你看见很多,难道不是吗,博士?为什么不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告诉我们你看到了什么,或许你害怕这样做。
Hannibal Lecter: Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.
汉尼拔:杰克·克劳福德正在工作上帮助你,不是吗?很明显你们彼此都有好感。
Clarice Starling: I never thought about it.
克拉丽丝:我从没想过。
Hannibal Lecter: Do you think that Jack Crawford wants you sexually? True, he is much older but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you?
汉尼拔:你认为杰克·克劳福德想和你上床吗?真的,他有点老,不过你想象过他和你做爱的情景吗?
Clarice Starling: That doesn't interest me Doctor and frankly, it's, it's the sort of thing that Miggs would say.
克拉丽丝:坦白的说博士,我对那没兴趣,那是迈格斯才能说出的话。
Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And...?
汉尼拔:现在我会聆听。在你父亲被害之后,你成了孤儿,你只有10岁。你去住在表亲的蒙大拿农场里,接着呢?
Clarice Starling: And one morning, I just ran away.
克拉丽丝:一天早晨,我只是出走了。
Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time?
汉尼拔:没那么简单,克拉丽丝。是什么让你出走,什么时候发生的?
Clarice Starling: Early, still dark.
克拉丽丝:很早,天还没亮。
Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it?
汉尼拔:于是有事发生让你醒来,不是吗?是梦还是别的?
Clarice Starling: I heard a strange noise.
克拉丽丝:我听到奇特的声音。
Hannibal Lecter: What was it?
汉尼拔:是什么?
Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.
克拉丽丝:是尖叫,一种尖叫,像孩子般的声音。
Hannibal Lecter: What did you do?
汉尼拔:你做什么了?
Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.
克拉丽丝:我下了楼梯走到外面,蹑手蹑脚的来到牲口棚。里面的场景太吓人了。
Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
汉尼拔:你看到了什么?
Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.
克拉丽丝:羔羊们在号叫。
Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
汉尼拔:他们在屠宰春羔?
Clarice Starling: And they were screaming.
克拉丽丝:还有它们在号叫。
Hannibal Lecter: And you ran away?
汉尼拔:你逃跑了?
Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.
克拉丽丝:不。起初我想放掉它们。我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。
Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you?
汉尼拔:但是你可以,不是吗?
Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.
克拉丽丝:是的,我带走了一只羔羊,拼尽全力的逃跑。
Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
汉尼拔:克拉丽丝,你要去哪?
Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.
克拉丽丝:我不知道,我没有食物和水,天气很冷,我想如果我可以哪怕只救出来一只,可是……他太重了。当我搭上治安官的车,我还没跑出几英里。农场主很生气,他把我送进波兹曼的路德教会孤儿院,我再没看到过那家农场。
Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?
汉尼拔:那你的羊羔呢,克拉丽丝?
Clarice Starling: They killed him.
克拉丽丝:他们杀了他。
Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
汉尼拔:你为什么认为他给他们剥了皮,史达琳特工?
Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.
汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。
Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.
克拉丽丝:这让他兴奋。大多连环杀手都会保留一些来自于受害者的纪念品。
Hannibal Lecter: I didn't.
汉尼拔:我就没有。
Clarice Starling: No. No, you ate yours.
克拉丽丝:不对,你把那些都吃了
电影和电视剧中有哪些经典的意外?
我看见楼上的那些都是在百度上面的一篇文章扒来的,而且还是一模一样的,我来丰富一下补充一下吧
在电影中呢,意外是很普遍的事情,但是在咱们这些看电影的人眼里,有时候意外反而可以达到不错的效果,比如我在看《银河护卫队》的花絮后才知道,他的那个镜头是失误镜头,电影史上有很多经典时刻都是意外造成的,就比如说克里斯派瑞特演星爵的时候,不小心手滑将那个宝石掉在地上,本来是一个失误,但是搬上了荧幕来,给观众的感觉是星爵这个大逗逼,又搞笑,又升华了人物的设定,
第二个《魔戒之双城奇谋》,其中有一段是说洛汗国似乎逃不过被攻陷的命运了,女主仰望着远方,镜头慢慢的拉进,就是说女主脸上的不安和忧伤,然后道具中的一个旗子却突然被吹走了,本来是一个特别严重的意外,但是在这里却可以被理解为 “天意”仿佛好像预示着这个国家的灭亡,
一个简简单单的旗子被吹走了,简直就是像一句潜台词一样,给人以无限的yy哪里知道,这只是个调皮的道具旗子,只能说是完美
下一个《麻雀变公主》是由安妮海瑟薇主演的,一个平平凡凡的女孩子,突然有一天被告知自己是皇室的一员,本来调皮恶搞的女主,突然要变个样子,有一个镜头是她站在台阶上 突然掉下来的画面,本来是个意外,安妮海瑟薇自己也伤的不轻,可是这个镜头却表现了电影中女主那种笨苯的感觉,
(老典典看世界_原创)
电影感动天下父女情观后感?
虽然童年阴影的梗在这个年头并不新鲜,但仍不影响它作为一种优秀的题材而呈现在荧幕上。其实就现在来说,大多数人对于心理科学还是存在许多误解,甚至有部分人对此嗤之以鼻。“什么童年影响的鬼话,无病呻吟,装B…”“自己有问题还怪罪父母社会咯?”…我在某网上看见评论纷纷表示凯蒂做作,完全就是个bitch…要么就表示这不能理解,电影逻辑有问题。我在想凯蒂要是活在这世上,一定被气死了。不过话说回来,“凯蒂”就在我们身边,对吧?我也不是专业人士,就我看法随便说说吧,电影整体的气氛还是阴沉的,从一开始发生车祸,父亲患上癫痫,精神出了问题,在这世界上只剩下了唯一的亲人——女儿(说姨妈姨夫的那位可以闭嘴了…),我一开始想的是父亲怎么含辛茹苦把女儿带大然后相依为命产生了不伦之恋……咳咳咳,不过也猜中了是父亲受了很多折磨,来自前面提到的病痛,来自事业,一本叫郁金香的书没有很好的反响,反而是强烈的抨击。当然,我认为病痛也给写作方面造成不少负面影响。还有来自姨夫姨妈,你说把这世上留下了唯一的亲人忍痛割爱交给别人怎么可能呢?作为父亲于心不忍。为此还被起诉,经济压力下打官司又遭到阻碍,像父亲说的那样,艺术,爱此刻都敌不上冰冷的钞票。我想关于父亲的苦大家还是能理解的。到了女儿长大后那段,有些观众开始理解不能了。女儿登场,一切都那么美好,漂亮,聪明,男性们爱慕的对象(毕竟大眼达达嘛)。女儿修的是心理学,我记得在美剧《汉尼拔》里有一句台词说:大多数选修心理学的人都有心理创伤。我不知道是不是大多数人,但我知道学习心理学为了给自己疗伤的人的确存在。所以我看到女主选修心理学就不难猜到童年阴影的梗了。然后某弹幕网站友情提醒,前方高能什么调低音量,我以为是用什么诡异的BGM呈现女主的内心世界,其实…大家都知道了对吧——炒饭。不得不说有些机灵的观众就第一次看到厕所炒饭开始推理童年阴影,我当时是没留意,因为一次炒饭不代表什么,别说美利坚了,在我国也没什么啊。所以影片用多次在不同地点炒饭运动的镜头告诉我们,尤其是告诉我这种人,女主不是偶尔炒饭,而是经常炒饭,随随便便就炒饭,没饭炒还要着去炒,可谓求炒也。然而女主内心并不如外表那样有着张驰的生命力,而是一口冰冷的井,往往如这样的人通常会以毒品,酒精,炒饭来刺激自己。诚然,女主热衷炒饭,那种荷尔蒙分泌带来的短暂的满足很快就散去了。调料差异导致炒出来的饭也各不相同,这是滥交。直到有一天,遇到了一个人,他要的不是炒饭(严格来说不只是炒饭),和她父亲一样,是位作家,他们相爱了。值得一提的是,女主还有一位患者,和她一样,失去了母亲。精神分析流派一定会扯出她爱的是她“父亲”,治疗的患者是她“自己”这样的话,一定层面上也对,毕竟精神分析的部分东西还是被当今心理学界保留了下来,移情,投射之类的。爱情不是灵药,童年的创伤会在爱情生活上暴露出来。第一次暴露则是女主在要见BF朋友和家人的路上退缩了,内心的强烈的焦虑感总是会在恰当的时机给你致命的一击。我想也是在这时候部分观众开始唾弃女主…对于那些说不够爱的人,我只想说,前面交给BF的《父与女》原稿的事情被狗吞了?还有在女主退缩时BF说的话对女主表达的理解,不也表明了从来只炒饭不废话的女主对BF已袒露心扉?第二次暴露自然是婚外炒饭了,这段气氛铺垫的非常的好,也是达达演技高潮的一段,要说缺点,就是没由来的炒饭动机,其实心理创伤这种东西发作从来就没有显而易见的动机可言,是默默的,突然的,那种压抑感,窒息感袭来,体会过的人应该能懂。女主炒饭前是犹豫的,她拍拍头,像她说的一样:我这里(大脑)知道,这里(心脏)却不知道。这次被心魔战胜了,成功诱惑了目标(我达那忽闪忽闪的大眼睛(^o^)/)。这一次炒饭时她红了眼眶,我想这次她后悔了。后面就伴随着一贯的剧情套路出牌:男友发现,气成狗,收拾走人。部分观众也跟着套路出牌:“心疼男主”“这女人真作”“bitch!”好吧…确实男主是无辜的。不可否认的是没有长久的陪伴,足够的耐心与合理的支持很容易给病人造成二次伤害,也就是补刀:对,你是不值得爱的,你不配得到爱,你看,又一个人离你而去,你很烂。在面临这样的打击下,一些人选择放弃了这个世界。女主又一次像往常一样走进了酒吧,只是这一次,酒吧里多了音乐。当父亲把《父与女》递给上司时,他没有很大的情绪起伏,我想除了财务更多的是他想把自己的爱用本书写下来留给女儿,陪伴着女儿,而在最后这本书,这份父爱也真的给了女儿生活的希望和方向。当然电影不像我说的这样单线发展,这样很容易造成偏题,电影是双线进行,而且是双线交叉,比如从父亲教自己骑自行车投射到自己教孩子患者汽车的转变,都是让人泪目的地方,可以感觉到当身边无人,男友离开,孑然一身落寞之际,还有那一份父爱。罗素演技不用多说,可以说是这部戏质量的一大支撑。Amanda相比自然有所逊色,但也没有让我出戏的地方,而且有些片段演的挺棒。不管怎么说,我达美如画。
沉默的羔羊2汉尼拔里面的一句台词?
1,汉尼拔博士在开篇的时候,透过牢房的栅栏用鼻子嗅克拉丽丝 香水的味道。之后用侮辱性的语言说,你的这个廉价香水让你low的不能在low了。台词儿大意是“你用这么Low的香水,掩盖不了你是从小地方儿来的”, 言外之意,你是小地方穷人家的孩子。意图挫败克拉丽丝的意志力和斗志。这个开场审问的桥段,克拉丽丝绝对是被“点”到了。内心暗自佩服博士惊人的观察力和分析力。
2,汉尼拔博士是位精神病和心理学专家,他竟然隔着铁窗让另外一个对克拉丽丝冒犯的犯人自杀身亡。安东尼-霍普金斯塑造的汉尼拔博士的形象堪称经典中的经典!!一个冷血的杀人狂,高超的智商和冷酷阴暗的表情,想一想都令你毛骨悚然!!
3,汉尼拔博士和克拉丽丝的情感微妙复杂。一个是杀人凶犯,对克拉丽丝非常欣赏,另外一个是FBI的警探,对汉尼拔博士在专业上赞赏有加。两人再后来犹如父女,又好像情人的微妙和复杂的感觉在电影的续集中也有了交待,汉尼拔博士为克拉丽丝断了手,而没有伤害克拉丽丝。
4,杀手野牛在自己的住处放那个摇滚音乐。伴随这地牢被困的女士吼叫,气氛令人感到阴暗,忧郁,恐怖。。。这厮就一变态!!
5,还有就是那个画面中出现的蛾子,杀人犯野牛喜好养蛾子。还有就是在人皮上作画。艾玛,这尼玛变态,我擦!!【后补修改】-有影迷朋友提醒,跳舞的时候他的下身是用受害人的皮挡住的下身。。。汗!!
(这个不是剧照,是真实案例中,杀人犯将被害人的皮制作的灯罩。太TM可怕啦!!)
网友留言