史莱克3和怪物公司的经典台词
Artie:nbsp;Ifnbsp;there‘snbsp;somethingnbsp;younbsp;wantnbsp;tonbsp;do,nbsp;ornbsp;someonenbsp;younbsp;reallynbsp;wantnbsp;tonbsp;be,nbsp;thennbsp;thenbsp;onlynbsp;onenbsp;standingnbsp;innbsp;yournbsp;way...nbsp;isnbsp;you.nbsp;Rumplestiltskin:nbsp;Me?nbsp;Guardnbsp;#1:nbsp;Getnbsp;him,nbsp;lads!nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Merlin:nbsp;[meditating]nbsp;I‘mnbsp;anbsp;buzzingnbsp;bee...nbsp;buzz,nbsp;buzz,nbsp;buzz...nbsp;Artie:nbsp;Mr.nbsp;Merlin?nbsp;They...nbsp;[gesturesnbsp;tonbsp;Shreknbsp;andnbsp;crew,nbsp;butnbsp;stopsnbsp;short]nbsp;Artie:nbsp;...nbsp;*we*nbsp;reallynbsp;neednbsp;yournbsp;help.nbsp;Donbsp;younbsp;thinknbsp;younbsp;cannbsp;usenbsp;yournbsp;magicnbsp;tonbsp;transportnbsp;usnbsp;to...nbsp;Merlin:nbsp;[interrupting]nbsp;Sorry,nbsp;kid,nbsp;Inbsp;don’tnbsp;donbsp;thatnbsp;stuffnbsp;anymore.nbsp;Hownbsp;aboutnbsp;anbsp;hug?nbsp;That‘snbsp;thenbsp;bestnbsp;kindnbsp;ofnbsp;magicnbsp;therenbsp;is!nbsp;Monsternbsp;Inc.经典台词如下:[fromnbsp;teasernbsp;trailer]nbsp;Mike:nbsp;Oh,nbsp;that‘snbsp;great,nbsp;blamenbsp;itnbsp;onnbsp;thenbsp;littlenbsp;guy.nbsp;Hownbsp;original.nbsp;Henbsp;must‘venbsp;readnbsp;thenbsp;schedulenbsp;wrongnbsp;withnbsp;hisnbsp;onenbsp;eye.nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Sulley:nbsp;Hey,nbsp;didnbsp;younbsp;losenbsp;weight,nbsp;ornbsp;anbsp;limb?nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Sulley:nbsp;Oh.nbsp;Sonbsp;*that‘s*nbsp;puce.nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Flint:nbsp;Andnbsp;leavingnbsp;thenbsp;doornbsp;opennbsp;isnbsp;thenbsp;worstnbsp;mistakenbsp;thatnbsp;anynbsp;employeenbsp;couldnbsp;make,nbsp;because...nbsp;Bile:nbsp;Uh...nbsp;itnbsp;couldnbsp;letnbsp;innbsp;anbsp;draft?nbsp;Henrynbsp;J.nbsp;Waternoose:nbsp;[Stormingnbsp;in]nbsp;Itnbsp;couldnbsp;letnbsp;innbsp;anbsp;child.nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Mike:nbsp;Roz,nbsp;mynbsp;tender,nbsp;oozingnbsp;blossom,nbsp;you‘renbsp;lookingnbsp;fabulousnbsp;today.nbsp;Isnbsp;thatnbsp;anbsp;newnbsp;haircut?nbsp;Tellnbsp;menbsp;it‘snbsp;anbsp;newnbsp;haircut.nbsp;It‘snbsp;gotnbsp;tonbsp;benbsp;anbsp;newnbsp;haircut.nbsp;Newnbsp;makeup?nbsp;Younbsp;hadnbsp;anbsp;lift?nbsp;Younbsp;hadnbsp;anbsp;tuck?nbsp;Younbsp;hadnbsp;something?nbsp;Somethingnbsp;hasnbsp;beennbsp;insertednbsp;innbsp;innbsp;younbsp;thatnbsp;makesnbsp;younbsp;look...nbsp;Listen,nbsp;Inbsp;neednbsp;anbsp;favor.nbsp;Randallnbsp;wasnbsp;workingnbsp;latenbsp;lastnbsp;nightnbsp;outnbsp;onnbsp;thenbsp;scarenbsp;floor.nbsp;Inbsp;reallynbsp;neednbsp;thenbsp;keynbsp;tonbsp;thenbsp;doornbsp;henbsp;wasnbsp;using.nbsp;Roz:nbsp;Well
急需怪物史莱克的经典对话: 要求: 1.。最好是4人以上对话,不要超过5人, 2.。时间要求在8至12分钟之间
精彩对白
Shrek: Quick tell a lie!
史莱克:快点撒一个谎!
Pinocchio: What should I say?
皮诺曹:我该说什么?
Donkey: Say something crazy... like “I'm wearing ladies' underwear!”.
驴子:说一些疯狂的事情...像"我正穿着女人的内裤"。
Pinocchio: Um, ok. I'm wearing ladies' underwear.
皮诺曹:嗯,好。我正穿着女人的内裤。
Pinocchio: [silence]
皮诺曹:(沉默)
Shrek: Are you?
史莱克:你正穿着(女人的内裤)吗?
Pinocchio: I most certainly am not.
皮诺曹:我非常肯定没有穿着(女人的内裤)。
Pinocchio: [nose extends] .
皮诺曹:(鼻子变长)
Donkey: It looks like you most certainly am are.
驴子:这看起来就像你非常肯定穿着在。
Pinocchio: I am not.
皮诺曹:我没有。
Pinocchio: [nose extends]
Gingerbread Man: IT'S A THONG!
姜饼人:它是一个皮带!
Gingy:Oww! They’re briefs.
姜饼人:噢!它们是短裤!
Pinocchio:Are not.
皮诺曹:不是!
GIngy:Are too!
姜饼人:是的!
皮诺曹:不是.
Gingy:Are too!
Prince Charming: You! You can't lie! Where is Shrek?
Pinocchio: Well, uh, I don't know where he's not.
Prince Charming: You don't know where Shrek is?
Pinocchio: On the contrary,
Prince Charming: So you do know where he is!
Pinocchio: I'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that I undeniably…
Prince Charming: Stop It!
Pinocchio: Do or do not know where he shouldn't probably be. If that indeed wasn't where he isn't!
白马王子:你,你不能说谎!史莱克在哪儿?
匹诺曹:呃,好吧,我不知道他不在哪里。
白马王子:你不知道史莱克在哪里?
匹诺曹:正好相反。
白马王子:这么说来,你知道他在哪儿了!
匹诺曹:我可能多多少少、不太确定、无法否认、不能拒绝……
白马王子:闭嘴!
匹诺曹:知道或不知道他可能不应该在哪里,也就是我确实不知道他不在哪里!
Donkey: [Donkey and Puss in Boots have switched bodies] I've been abra-cadabra'd into a Fancy Feasting second-rate sidekick!
Shrek: Donkey...
Donkey: I feel all exposed and nasty!
驴子(驴子和穿靴子的猫互换了身体):我竟然进入了这个我一直看不上的伙伴的身体里!
史莱克:驴子……
驴子:我感到无所遁形,极度肮脏!
Donkey: [seeing Shrek naked in the bed] Aahh! You know, you really need to get yourself a pair of jammies!
驴子(看到史莱克一丝不挂地躺在床上):啊,你知道吗?你真的需要给自己穿上一条宽大的睡裤!
Puss in Boots: [after Shrek throws Donkey out the door] Some people just don't understand boundaries.
穿靴子的猫(史莱克将驴子扔出了窗户):有些人就是不知道什么叫做适可而止。
芭蕉树心有什么作用,可以吃吗?还是做药材?
《怪物史瑞克》里有一句台词:人和洋葱一样是分层次的。芭蕉心也是如此。芭蕉是热带,亚热带的一种水果,尤两广和云南多见。但以云南常见吃之。云南有一首歌“阿哥阿妹情义深,就象那芭蕉一条心……”可见在云南的地位。芭蕉树砍下后一层层剥去皮,到最后剩下心是嫩的,白的,多汁的有点丝线,一股清香,有点甜,有点涩涩的。我的描述不是太准,但一般人有点吃不惯。必定是地方性的东西,一方水土嘛。但那里的人,大象等都喜欢当水果,解渴。由于它多汁,水大,嫩,从中医讲它又是消炎,清热的药物。芭蕉心有的还把它炒来当菜。可见芭蕉是个宝。谢谢邀请,时间关系说的有点乱,没逻辑。望见谅。
网友留言