标题:奥斯卡最佳影片《逃离德黑兰》经典台词赏析 内容: 《逃离德黑兰》在刚谢幕的第85届奥斯卡上荣获最佳影片、最佳音效、最佳改编剧本、最佳配乐、最佳男配角等六项提名,成为最大热门影片之一。 今天一起来欣赏下该片的经典台词。 【内容简介】人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多加博 Victor Garber 饰)的家里。 CIA高层Jack ODonnell(布莱恩科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。 经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。 Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰古德曼 John Goodman 饰),为了找到了那六个人,开始了艰苦的逃离德黑兰之路选段中,他们终于飞离了伊朗领空,众人喜极而泣,相互拥抱亲吻。 因为Tony所做的是秘密行动,不能公开,所以美国政府把功劳归功于加拿大友邻。 而这件事情直到很多年后才正式解密,而Tony等人最后也拿回了中情局情报勋章以作纪念。 【选段台词】On The Plane  Air Hostess: Ladies and gentlemen, it is our pleasure to announce that alcoholicbeverages are now available as we have cleared Iranian airspace. (Six people laughed and cheered. )In CIAStaff: Theyre clear. Yes! Yes! In The Film StudioLester: Theyre out! Theyre out! Theyre out! Theyre out! Staff: Yes! We got them out! John: Theyre out! Staff: Great work, boys. John: Weve managed! In the Iraq boundaryIraq Official(Say to Sahar): You are admitted to the republic of Iraq. In The Film StudioJohn: We made history today. Lester: History starts out as farce and ends up as tragedy. John: Or its the other way around. Lester: And who said it? John: Marx. Lester: Groucho said that? 发布时间:2026-01-11 14:58:22 来源:句子汇 链接:https://yingzuidou.com.cn/post/56402.html