标题:日文版舞台剧《天鹅湖剧本》(改编恶搞版) 内容: 白鳥の湖人物:兰妮公主王子王后魔王魔女随从一名侍女若干舞会上的其他公主旁白前戏旁白:昔、昔、ある美しくて豊かな国。 あの国であるハンサムでスマートな王子。 ある日、王子が供と一緒に狩りに行く。 (王子和随从上)随从:王子さま、今日の収穫はとても豊富で、遅くなって、むしろわれわれ帰りましょう。 (看一眼满身的大包小包)王子:いえ、もうちょっと待ってね。 あ、そうだ。 僕たちは森の奥へ行って見て、何もあるかもしれないし。 (边走边念叨)探検、探検、、、(期待状)随从:(哭丧的表情,小声道)勘弁しなさいよ。 (抬头发现王子走远,急忙追上)あ、王子さま、お待ちください。 (随从和王子继续走到舞台另一边,魔王和他女儿上,偷偷地看着王子。 )魔王:(小声却狡猾)いい度胸ね、あの小僧、よくおれの地盤に狩り。 へへへ、よく見て、おれはお前を一匹のフクロウになり、そして二度と太陽が見えないで。 (作施咒状)魔女:(拦下魔王欲施咒的手)ちょっと待って、お父さん。 こいつ、なかなかかっこいいですよ。 こうやってフクロウになると、もったいないだよ。 (邪恶状)魔王:なんーと、お前、まさかあの小僧を気に入るー。 (惊恐状)魔女:(假意害羞)そう言わずに、私もう3600歳だよ。 せっかく見て気に入って。 魔王:(擦汗)おれも知ってるよ。 お前もう3600歳だって。 (摇头叹气)おれ、黒魔王様も数年に生きてきたけど、唯一の娘三千年も嫁にいけないなんて、本当に、俺の威光がなくなっちゃったなあ。 (抬头作遥思状)魔女:それはあの人たちが私の美しさに耐えられないんだよ。 (自我陶醉)私にどんな関係があるだっけ。 (自负的语气)魔王:(继续擦汗)お前なあ、初めて気に入った柴刈は、お前の顔を見ると、死ぬまでにびっくりさせて。 二番目の放し飼い人は、お前の姿さえも見なかった、その前に驚かれた羊の群れに死に踏まれちゃった。 また三番目、四番目、、、 发布时间:2025-09-14 15:43:08 来源:句子汇 链接:https://www.yingzuidou.com.cn/post/38576.html