标题:日语励志名言 内容: 日语励志名言:爱与美的赞歌 相信自己 做真正的自我世の人たちはよく「目に見えることしか信じない」と言います。 神は、それとは正反対のことをおっしゃっています。 「信じたときだけ、見ることができる」と。 世人常说:只相信眼睛所能看到的。 然而神告诉我们的却正好相反:只有相信,才能看到。 生き方を変えるなら、まず考え方を変えなくてはいけません。 要改变人生,首先必须改变想法。 幸せを感じるには、まず幸せなことを考えなくてはいけません。 要感受幸福,首先必须想幸福的事。 まずは根のほうをなんとかしなきかぎり、実を変えることはできません。 内側で根が成長するかぎり、問題はいつまでもなくならないのです。 如果不从根本着手,就永无改变结果的可能。 只要内在的根源还在生长,问题就永不会消失。 成功をつかみ幸せで満ち足りている人は、今を最高のかたちで生きる方法を習得しています。 彼らは今この瞬間から得られるものを最大限に引き出し、それを未来へとつなげていくのです。 那些取得成功、幸福完满的人,都学会了用最佳的姿态活在当下。 他们努力从当下这一瞬间收获更多,因为这些都会成为将来的财富。 生活と人生はちがいます。 生活でものを言うのは社会に同調するためのマスクです。 また社会的な道徳です。 しかし人生ではこのマスクで抑えつけたものが中心となるのです。 生活与人生不同。 生活中起作用的跟社会同步调的面具。 还有社会道德。 然而人生的中心却是隐藏在这面具后面的东西。 あまり自分の心に自信を持ちすぎて無防備であってはならない不可自己内心自信过度膨胀而变得目空一切我々は、無意識について隅々まで知ることはできない。 もし隅々まであまねく知悉できたとしたら、無意識は無意識ではなくなるわけですから。 我们无法对无意识的行为了如指掌。 假如能点滴都能知悉,那么无意识就不成其为无意识了。 悦びと悲しみの中間の感情だって存在する筈です。 人生や人間は二分法では割りきれず、その中間か、もしくは対立した二つのものを併合している状態だってあるのです。 应该也存在介于喜悦与悲伤之间的感情。 人生与人类靠单纯的二分法无法分完,其中间层,亦或是兼具两个对立事物的状态也是存在的。 嫉妬とは、自信を失いかけた心理が核となっている。 嫉妒是由于逐渐失去自信的心理占据了主导。 相手が求めない限りたがいに土足で相手の内側に入ることを行わないのが、親しい友人への礼節だ。 只要对方不要求勿赤裸裸的探求对方内心,这才是面对亲密友人的礼节。 「わたしは美しくなる。 美しくなる」とくりかえして心で言う人と、「わたしはどうしていつも男の人に好かれないんだろう」と愚痴っぽい気持ちで自分の顔を見る人とでは一年後、いや半年後には魅力がちがってくるものでしょう。 我会变美,会变美有心里反复如此说的人,我为什么一直得不到男人的喜爱呢也有这种看着自己的脸抱怨的人,这两种人一年后、不、半年后其魅力应该会变得不同吧。 さあ、沈黙の愛が書いたものを読みとってくれ。 眼で聞くことこそ、愛が生んだすばらしい知恵だ。 请学会去读缄默的爱的情书,用眼睛来听原属于爱的妙术。 薔薇の花は美しい。 だが、そこにかぐわしい香りがひそめばこそ、なおさら美しいと思えるのだ。 玫瑰花很美,但我们觉得它更美,因为它吐出一缕甜蜜的芳香。 太陽は日々に新しくて古い。 私の愛もそれと同じ、すでに語ったことを、いつも語りつづける。 正如太阳天天新天天旧,我的爱把说过的事絮絮不休。 きみは讃辞を好むゆえ、美貌才質という天来の祝福に呪いをまねくのだ。 称賛もたびかさなると安物になる。 你热爱赞美,你将对你美的祝福加以咒诅:太爱人赞美,连美也变成庸俗。 いかに美しいものでも行為しだいで忌まわしくなる。 腐った百合は雑草よりもずっとひどい臭いを放つ。 极香的的东西一腐烂就成极臭,烂百合花比野草更臭得难受。 いま、現代の日々を見ている私たちは、賛嘆する眼はあっても、称賛する舌を失っている。 而我们,幸而得亲眼看见今天,只有眼惊羡,却没有舌头咏叹。 愛は嵐を見つめながら、揺るぎもせず、いつまでも、しっかりと立ち続ける燈台なのだ。 爱是亘古长明的塔灯,它定睛望着风暴却兀不为动。 发布时间:2025-07-16 11:35:01 来源:句子汇 链接:https://yingzuidou.com.cn/post/27192.html