标题:怪物史瑞克经典台词【史莱克3和怪物公司的经典台词】 内容: 史莱克3和怪物公司的经典台词Artie:nbsp;Ifnbsp;there‘snbsp;somethingnbsp;younbsp;wantnbsp;tonbsp;do,nbsp;ornbsp;someonenbsp;younbsp;reallynbsp;wantnbsp;tonbsp;be,nbsp;thennbsp;thenbsp;onlynbsp;onenbsp;standingnbsp;innbsp;yournbsp;way. .. nbsp;isnbsp;you. nbsp;Rumplestiltskin:nbsp;Me? nbsp;Guardnbsp;#1:nbsp;Getnbsp;him,nbsp;lads! nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Merlin:nbsp;[meditating]nbsp;I‘mnbsp;anbsp;buzzingnbsp;bee. .. nbsp;buzz,nbsp;buzz,nbsp;buzz. .. nbsp;Artie:nbsp;Mr. nbsp;Merlin? nbsp;They. .. nbsp;[gesturesnbsp;tonbsp;Shreknbsp;andnbsp;crew,nbsp;butnbsp;stopsnbsp;short]nbsp;Artie:nbsp;. .. nbsp;*we*nbsp;reallynbsp;neednbsp;yournbsp;help. nbsp;Donbsp;younbsp;thinknbsp;younbsp;cannbsp;usenbsp;yournbsp;magicnbsp;tonbsp;transportnbsp;usnbsp;to. .. nbsp;Merlin:nbsp;[interrupting]nbsp;Sorry,nbsp;kid,nbsp;Inbsp;don’tnbsp;donbsp;thatnbsp;stuffnbsp;anymore. nbsp;Hownbsp;aboutnbsp;anbsp;hug? nbsp;That‘snbsp;thenbsp;bestnbsp;kindnbsp;ofnbsp;magicnbsp;therenbsp;is! nbsp;Monsternbsp;Inc. 经典台词如下:[fromnbsp;teasernbsp;trailer]nbsp;Mike:nbsp;Oh,nbsp;that‘snbsp;great,nbsp;blamenbsp;itnbsp;onnbsp;thenbsp;littlenbsp;guy. nbsp;Hownbsp;original. nbsp;Henbsp;must‘venbsp;readnbsp;thenbsp;schedulenbsp;wrongnbsp;withnbsp;hisnbsp;onenbsp;eye. nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Sulley:nbsp;Hey,nbsp;didnbsp;younbsp;losenbsp;weight,nbsp;ornbsp;anbsp;limb? nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Sulley:nbsp;Oh. nbsp;Sonbsp;*that‘s*nbsp;puce. nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Flint:nbsp;Andnbsp;leavingnbsp;thenbsp;doornbsp;opennbsp;isnbsp;thenbsp;worstnbsp;mistakenbsp;thatnbsp;anynbsp;employeenbsp;couldnbsp;make,nbsp;because. .. nbsp;Bile:nbsp;Uh. .. nbsp;itnbsp;couldnbsp;letnbsp;innbsp;anbsp;draft? nbsp;Henrynbsp;J. nbsp;Waternoose:nbsp;[Stormingnbsp;in]nbsp;Itnbsp;couldnbsp;letnbsp;innbsp;anbsp;child. nbsp;--------------------------------------------------------------------------------Mike:nbsp;Roz,nbsp;mynbsp;tender,nbsp;oozingnbsp;blossom,nbsp;you‘renbsp;lookingnbsp;fabulousnbsp;today. nbsp;Isnbsp;thatnbsp;anbsp;newnbsp;haircut? nbsp;Tellnbsp;menbsp;it‘snbsp;anbsp;newnbsp;haircut. nbsp;It‘snbsp;gotnbsp;tonbsp;benbsp;anbsp;newnbsp;haircut. nbsp;Newnbsp;makeup? nbsp;Younbsp;hadnbsp;anbsp;lift? nbsp;Younbsp;hadnbsp;anbsp;tuck? nbsp;Younbsp;hadnbsp;something? nbsp;Somethingnbsp;hasnbsp;beennbsp;insertednbsp;innbsp;innbsp;younbsp;thatnbsp;makesnbsp;younbsp;look. .. nbsp;Listen,nbsp;Inbsp;neednbsp;anbsp;favor. nbsp;Randallnbsp;wasnbsp;workingnbsp;latenbsp;lastnbsp;nightnbsp;outnbsp;onnbsp;thenbsp;scarenbsp;floor. nbsp;Inbsp;reallynbsp;neednbsp;thenbsp;keynbsp;tonbsp;thenbsp;doornbsp;henbsp;wasnbsp;using. nbsp;Roz:nbsp;Well急需怪物史莱克的经典对话: 要求: 1. 。最好是4人以上对话,不要超过5人, 2. 。时间要求在8至12分钟之间精彩对白Shrek: Quick tell a lie! 史莱克:快点撒一个谎! Pinocchio: What should I say? 皮诺曹:我该说什么? Donkey: Say something crazy. .. like “I'm wearing ladies' underwear! ”. 驴子:说一些疯狂的事情. .. 像"我正穿着女人的内裤"。 Pinocchio: Um, ok. I'm wearing ladies' underwear. 皮诺曹:嗯,好。 我正穿着女人的内裤。 Pinocchio: [silence] 皮诺曹:(沉默)Shrek: Are you? 史莱克:你正穿着(女人的内裤)吗? Pinocchio: I most certainly am not. 皮诺曹:我非常肯定没有穿着(女人的内裤)。 Pinocchio: [nose extends] . 皮诺曹:(鼻子变长)Donkey: It looks like you most certainly am are. 驴子:这看起来就像你非常肯定穿着在。 Pinocchio: I am not. 皮诺曹:我没有。 Pinocchio: [nose extends] Gingerbread Man: IT'S A THONG! 姜饼人:它是一个皮带! Gingy:Oww! They’re briefs. 姜饼人:噢! 它们是短裤! Pinocchio:Are not. 皮诺曹:不是! GIngy:Are too! 姜饼人:是的! 皮诺曹:不是. Gingy:Are too! Prince Charming: You! You can't lie! Where is Shrek? Pinocchio: Well, uh, I don't know where he's not. Prince Charming: You don't know where Shrek is? Pinocchio: On the contrary, Prince Charming: So you do know where he is! Pinocchio: I'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that I undeniably…Prince Charming: Stop It! Pinocchio: Do or do not know where he shouldn't probably be. If that indeed wasn't where he isn't! 白马王子:你,你不能说谎! 史莱克在哪儿? 匹诺曹:呃,好吧,我不知道他不在哪里。 白马王子:你不知道史莱克在哪里? 匹诺曹:正好相反。 白马王子:这么说来,你知道他在哪儿了! 匹诺曹:我可能多多少少、不太确定、无法否认、不能拒绝……白马王子:闭嘴! 匹诺曹:知道或不知道他可能不应该在哪里,也就是我确实不知道他不在哪里! Donkey: [Donkey and Puss in Boots have switched bodies] I've been abra-cadabra'd into a Fancy Feasting second-rate sidekick! Shrek: Donkey. .. Donkey: I feel all exposed and nasty! 驴子(驴子和穿靴子的猫互换了身体):我竟然进入了这个我一直看不上的伙伴的身体里! 史莱克:驴子……驴子:我感到无所遁形,极度肮脏! Donkey: [seeing Shrek naked in the bed] Aahh! You know, you really need to get yourself a pair of jammies! 驴子(看到史莱克一丝不挂地躺在床上):啊,你知道吗? 你真的需要给自己穿上一条宽大的睡裤! Puss in Boots: [after Shrek throws Donkey out the door] Some people just don't understand boundaries. 穿靴子的猫(史莱克将驴子扔出了窗户):有些人就是不知道什么叫做适可而止。 芭蕉树心有什么作用,可以吃吗? 还是做药材? 《怪物史瑞克》里有一句台词:人和洋葱一样是分层次的。 芭蕉心也是如此。 芭蕉是热带,亚热带的一种水果,尤两广和云南多见。 但以云南常见吃之。 云南有一首歌“阿哥阿妹情义深,就象那芭蕉一条心……”可见在云南的地位。 芭蕉树砍下后一层层剥去皮,到最后剩下心是嫩的,白的,多汁的有点丝线,一股清香,有点甜,有点涩涩的。 我的描述不是太准,但一般人有点吃不惯。 必定是地方性的东西,一方水土嘛。 但那里的人,大象等都喜欢当水果,解渴。 由于它多汁,水大,嫩,从中医讲它又是消炎,清热的药物。 芭蕉心有的还把它炒来当菜。 可见芭蕉是个宝。 谢谢邀请,时间关系说的有点乱,没逻辑。 望见谅。 发布时间:2025-05-06 10:10:14 来源:句子汇 链接:https://www.yingzuidou.com.cn/post/13303.html