? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 给奖励哦,谢谢
Love means never having to say you're sorrry.
爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》)
Mama always said life was like a box of chocolates.You never know what you're gonna get.
妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》)
There is no crying in baseball.
在棒球运动中没有哭泣!(《红粉联盟》)
A boy's best friend is his mother.
一个男孩最好的朋友是他的母亲。(《惊魂记》)
Keep your friends close,but your enemies closer.
亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父》)
Listen to them.Children of the night.What music they make.
快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。(《吸血鬼》)?
Frankly,my dear, I don't give a damn.?
坦白的说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》)
I'm goig to make him an offer he can't refuse.?
我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》)
Here's looking at you,kid.?
就看你的了,孩子。(《卡撒布兰卡>)
Go ahead, make my day.?
来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》)
There's no place like home.?
没有一个地方可以和家相提并论。(《绿野仙踪》)
I'm king of the world!?
我是世界之王!(《泰坦尼克号》)
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡撒布兰卡》)?
Well, nobody's perfect.?
人无完人。(《热情似火》)?
[COLOR=green]You dont understand!I coulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.
你根本 不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是个有头有脸的人,而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》)
Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我们再也会不去堪撒斯了。(《绿野仙踪》)
All right,Mr.DeMille,I'm ready fir my close-up.
好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我得特写镜头了。(《日落大道》)
May the Force be with you.
源原力与你同在。(《星球大战》)
Fasten your seatbelts.It's going to be a bumpy night.
紧紧极好你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》)
You talking to me?
你是在和我说话么?(《出租车司机》)
Made it,Ma!Top of the world!
好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》)
I'm mad as hell,and I'm not going to take this anymore!
我疯狂的如同地狱中的恶魔,我不会在这样继续下去了!(《电视台风云》)
Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship。
路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡撒布兰卡》)
I am big!It's the picture that got small.
我是巨大的!是那些照片让我变得渺小了。(《日落大道》)
Show me the money
让我看到钱!(《甜心先生》)
谁说今年奥斯卡选了个闷片?
葛颖
关灯拆电影,只读经典。10分钟看完2017上海电影节爆款电影《月光男孩》。每日一部爆款赏鉴,高效撸完电影节。
《月光男孩》在今年的奥斯卡颁奖典礼上摘取了最佳影片奖、最佳男配角、最佳改编剧本奖。相信大家应该对颁奖礼最后的乌龙还记忆犹新。

最佳影片是 爱乐之城《月光男孩》
《月光男孩》是一部非常小众的电影,一是因为它的题材不常见,二是在黑人题材的电影当中,它属于处理得比较个人化的一部作品,
整部电影精致,细腻,镜头语言设计工整,它探究的是人物的内心世界,带有比较强的艺术感。
关灯特约,请勿转载
文/葛颖
影片一开场是一段非常快速的跟摄,穿着白衣服的黑人小男孩被同龄人追赶。他就是影片的主人公——奇伦(Chiron)。

奇伦慌不择路地躲进一间屋子,闯进了一个并不是他家的地方,他捂着耳朵表现得十分恐惧。

他把自己锁在小黑屋里。这其实是很多瘾君子吸毒的地方,他在地上捡到了吸毒用的针管。
导演从镜头语言上表示,从童年开始,奇伦的内心世界就是一个锁闭的小黑屋。
小黑屋钉在窗框上的薄木板直接被人拆下,强光投射进来,胡安破“窗”而入。原来胡安刚刚在街上目睹了奇伦被4、5个人追着跑的场景。

胡安是一个毒贩,他也是奇伦生命中第一个重要的人。
胡安走到室外的光亮中,他要奇伦从小黑屋出来。
他说:“出来吧,外面坏不到哪去”。

这个场面呈现出他们两人之间的人物关系。
胡安想把奇伦从锁闭的内心世界中拉出来,他闯入的不只是一间破烂的屋子,更是奇伦的内心世界,他为他带来了光亮。
胡安送奇伦回家,在车上,奇伦的状态和第一天完全不同,他把手伸出车窗外,模仿飞机起飞降落的动作。
这段舒展的手部动作,很像梁朝伟在《重庆森林》里的那段手势。

奇伦是单亲妈妈养大的。母亲是个瘾君子,情绪阴晴不定。好的时候对孩子非常好,但他大部分时间对孩子来讲是个噩梦。
母亲有男友,在家里,她房间粉色的暧昧灯光只属于她与男友,她关上门将奇伦隔离在自己的世界之外。

可想而知在奇伦的成长过程中经历过怎样的孤独。如果有父母足够的关爱,其实孩子在这个年龄阶段是非常可塑的。
导演用色调差别来展示母子间的疏离和对峙。

因此胡安和胡安女友特蕾莎,变成了奇伦真正可以依靠的“父母”。
导演用一场教游泳的戏,把父亲教导儿子如何“混社会”具象化。
在迈阿密的海边,胡安像一个父亲一样手把手教奇伦游泳。
好好感受,你就在世界的中心。

这里的另一层隐喻是,海洋就像是人类社会,它可以把人浮起来,让人感到自由,在社会中畅游。
但它同时又是危险的,如果你泳技不佳,就有可能被海洋吞噬。
游完泳后两人坐在棕榈树下聊天。
一个素昧平生的毒贩在和一个孩子讲着他的往事,感叹着人生。

一个真的父亲都未必能做到这一点。所以奇伦真的对胡安满是依恋和崇拜。
胡安送奇伦回家,在家门口与他玩闹,给了他零花钱。拿了钱,这就是他们关系的改善,证明奇伦完全接纳了他。
回到家的奇伦烧了一桶热水,似乎要洗澡,但其实并不然。
他在怀念海洋,怀念和胡安漂流在海洋上的那种感觉。

另一方面,胡安给奇伦示范了怎样活得受人尊重甚至羡慕。
一是锻炼身体,让自己有强健的体格,另一方面就尽量用金子来装饰自己。
毒贩胡安开着好车,戴着金表,脖子上还挂着那么粗的金项链,车上还装饰着一个金色的皇冠。

然而胡安对奇伦再好,仍改变不了他是个毒贩的事实。
胡安将毒品贩给了奇伦的母亲,让母亲吸毒、不顾孩子,使家庭关系恶化,也使家庭经济条件恶化。

但是胡安又爱着这个女人的孩子奇伦,给了他缺失的父爱。
那么奇伦该怎么对待胡安?胡安到底是他家庭的罪人呢?还是拯救者?
这场奇伦和胡安的对话戏表明了奇伦对胡安的态度,也指涉整个影片的核心内容。
两个人先是在聊比较私密的话题。奇伦表达了自己的困惑和迷茫,同性恋是错的吗?同性恋是一种罪吗?

胡安是一个非常懂得对待孩子的一个成年人,他对同性恋问题是比较理性客观的。

然而对于孩子的疑问,大人也不是所有的都能回答。

日后奇伦也选择了和胡安相同的生存道路。在迈阿密这种比较差的黑人社区中,一个黑人好像唯有贩毒才能有一点经济条件。
影片中第二个对男主人公来说非常重要的人物,就是他的竹马玩伴,凯文。也是日后纠缠他一生的伴侣。

童年时奇伦体格弱小,被其他男孩辱骂“死同性恋”,并且集体欺负他。但他被欺负了也不怎么还手,因此更加深了别人对他的“娘炮”印象。
只有凯文一个人例外,凯文跑上来主动关心奇伦。

两人最初的交往是从打架开始,凯文用激将法使奇伦建立了自信心。打完之后,两人的关系开始变得不同。

奇伦上高中后,身板依然高高瘦瘦,同学们甚至在课堂上公开嘲弄他是个同性恋,讽刺他“忘了换卫生巾”。

奇伦在这个时期更加孤独,他把自己封闭在一个牢笼之中。

而在这个时候,凯文又一次闯入了他的世界。一次在走廊相遇,凯文热情地和奇伦打招呼,并涛涛不绝地讲述着自己与几个姑娘的爱恨纠葛,似乎是在强调自己的异性恋身份。

奇伦受欺负后来到海边,恰巧凯文也来了。
两个月光男孩真的变成蓝色了。

这一段是两人互相交心的段落。
内敛真诚而又表里如一的奇伦,从来不掩饰自己的性取向;而他身边的凯文,虽然对奇伦是有好感的,但一直把自己伪装成异性恋。
这是奇伦第一次和同性有亲密的肢体接触。
然而离开了这片两人独处的沙滩,在校园里,凯文为了自保,必须扮演一个异性恋,他不得不和其他人一样,参与殴打奇伦的集体行动。一个360度的跟摄,展现了这段非常社会性的表演。在这样一个像拳击台的场子中,相恋的二人不得不进行比赛,这是非常残忍的。
中后景被软焦处理掉,开始强化二人灵魂的直视。奇伦表里如一不愿隐瞒,初恋情人凯文却要表演。

成年后,两人再次相遇,凯文已经结婚有了儿子,他仍然在伪装自己的同性恋身份。

奇伦虽然外表已经变得虎背熊腰,但是心里还是那么单纯、深情、和始终如一。
他终于沸腾起来,从内心深处掏出了这一句话。
在你之后我就没有碰过别的人了,你是唯一一个。

原来奇伦为自己的初恋情人凯文,从十几岁守身至今?!
虽然外表改变很多,但是他似乎仍然是当年那个脆弱的小男孩,依偎在爱人的怀里。

影片最后又回到了那片童年的大海,他终于完全地安定,找到了爱的归宿。


海洋、沙滩在这部影片中带有梦幻、天堂之感。
在奇伦的童年时期,他与胡安最重要的一场戏就是在沙滩上谈心,胡安又教会他游泳。

而奇伦青少年时期的情窦初开也是在沙滩上。

电影的片名叫《月光男孩》,源于片中胡安和小奇伦谈心时的一句台词。
在这月光下,黑人男孩们是蓝色的。

Blue这个词是多义的,既是蓝色的意思,也是忧郁的意思。

电影中有大量的蓝色调和蓝绿色调,配合不同的照度,营造了诗意的电影质感。
和母亲吵翻了的奇伦来到了胡安的家中。胡安家装饰感很强,整体明亮的色调营造了一种安心感。这个家成为了小小的奇伦和日后长大的奇伦一个蔽身处。

奇伦在高中被欺负后,回家把头浸入冰水中,镇痛脸上的伤口。整个画面处于绿色的色调中。此时的绿色指射迷惘和愤怒的情绪。

奇伦因为复仇袭击同学被警察带走,坐在警车里看向窗外一脸愧疚的凯文,这一眼是他们青少年时期的最后一眼。惨绿色的少年时代就此结束。

成年后的奇伦变得和胡安一样强壮强大。镜头又一次展现他把头浸在冰水中,但这个镜头色调呈蓝色,一种冷酷和冰冷的质感。

《月光男孩》赢下了奥斯卡的最佳影片,确实是有不输给《爱乐之城》的实力的。
排除政治、种族、同性恋的话题标签之外,《月光男孩》纯粹的人性表达,依然是非常动人的。

关灯拆电影
电影节直播预告
6月24日周六 20:00
全网独家《搏击俱乐部》同声评论直播

关灯近期精彩文章:
《昼颜》:出轨者该死吗?
《异形:契约》:这个宇宙头号强X犯又回来了
《四月三周两天》:难道那一年的黄历写着宜打胎?
《孽债》:美丽的西双版纳拦不住小蝌蚪找妈妈
《低俗小说》:玩低俗?你差太远
怀旧90年代老上海 上海话评电影
股疯 | 赵先生 | 上海一家人
往期经典 公众号内回复“目录”即可查看
更多经典电影拆解,请关注
关灯拆电影
只读经典
国内含金量最高观影服务公众号
最强电影评论短视频

▲长按图片识别二维码,一键关注
合作联系:ktlfilm@ktlfilm.com 17701737139
女孩问男孩:ABCDEFG是什么意思?
男孩回答:A boy can do everything for girl(一个男孩可以为女孩做任何事)
很多人告诉女孩后面还有HIJK-He is just kidding(他只是在开玩笑)
女孩笑了笑说:就算他骗我也没关系……因为后面还有LMNOP-Love must need our patience(爱情需要付出耐心)
Llewelyn Moss: If I don't come back, tell mother I love her.
Carla Jean Moss: Your mother's dead, Llewelyn.
Llewelyn Moss: Well I'll tell her myself then.
卢埃林·摩斯:如果我再也回不来了,告诉妈妈我爱她。
卡拉·吉恩·摩斯:卢埃林,你妈妈已经死了。
卢埃林·摩斯:那好吧,我会亲自告诉她的。
Anton Chigurh: What's the most you ever lost on a coin toss.
Gas Station Proprietor: Sir?
Anton Chigurh: The most. You ever lost. On a coin toss.
Gas Station Proprietor: I don't know. I couldn't say.
[Chigurh flips a quarter from the change on the counter and covers it with his hand]
Anton Chigurh: Call it.
Gas Station Proprietor: Call it?
Anton Chigurh: Yes.
Gas Station Proprietor: For what?
Anton Chigurh: Just call it.
Gas Station Proprietor: Well, we need to know what we're calling it for here.
Anton Chigurh: You need to call it. I can't call it for you. It wouldn't be fair.
Gas Station Proprietor: I didn't put nothin' up.
Anton Chigurh: Yes, you did. You've been putting it up your whole life you just didn't know it. You know what date is on this coin?
Gas Station Proprietor: No.
Anton Chigurh: 1958. It's been traveling twenty-two years to get here. And now it's here. And it's either heads or tails. And you have to say. Call it.
Gas Station Proprietor: Look, I need to know what I stand to win.
Anton Chigurh: Everything.
Gas Station Proprietor: How's that?
Anton Chigurh: You stand to win everything. Call it.
Gas Station Proprietor: Alright. Heads then.
[Chigurh removes his hand, revealing the coin is indeed heads]
Anton Chigurh: Well done.
[the gas station proprietor nervously takes the quarter with the small pile of change he's apparently won while Chigurh starts out]
Anton Chigurh: Don't put it in your pocket, sir. Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter.
Gas Station Proprietor: Where do you want me to put it?
Anton Chigurh: Anywhere not in your pocket. Where it'll get mixed in with the others and become just a coin. Which it is.
[Chigurh leaves and the gas station proprietor stares at him as he walks out]
安东·齐格:通过投硬币决定的事情里,你觉得自己失去最多的是什么?
加油站经营者:你说什么?先生?
安东·齐格:失去最多的,投硬币的时候。
加油站经营者:我不知道,想不起来了。
(齐格从柜台找回的零钱里拿出一枚硬币,弹起落下后,他用手盖住了它)
安东·齐格:猜猜。
加油站经营者:猜?
安东·齐格:是的。
加油站经营者:为什么?
安东·齐格:你就猜吧。
加油站经营者:好吧,如果猜也可以,我得知道为了什么。
安东·齐格:你只管猜,我不能告诉你,否则不公平。
加油站经营者:我根本就不需要猜。
安东·齐格:不,你需要。你刚刚在这里赌上了你的一生,只是你还不知道而已。你知道这枚硬币的年份吗?
加油站经营者:不知道。
安东·齐格:1958年,所以它已经整整做了22年的旅行才抵达这里,现在,它在这里,有正面也有背面,所以你只管猜就对了。
加油站经营者:好吧,我想知道我能赢得什么。
安东·齐格:任何东西。
加油站经营者:怎么可能?
安东·齐格:你可以赢得任何东西,猜吧。
加油站经营者:好吧,我选正面。
(齐格移开了自己的手,发现硬币确实正面朝上)
安东·齐格:做得好。
(加油站经营者紧张地拿走了堆成小山一样的硬币,而他显然认为齐格嘴中的"任何东西",指的就是这个)
安东·齐格:别把它放到你的口袋里,先生,别把它放到你的口袋里,那是你的幸运硬币。
加油站经营者:那你想让我把它放到哪儿?
安东·齐格:任何地方,只要不是口袋,因为在那里它会与其它硬币混在一起,成为一枚普通的硬币,它不应该得到这种待遇。
(齐格离开了,加油站经营者一直瞪着他走出去)
Wendell: You know, there might not have been no money.
Ed Tom Bell: That's possible.
Wendell: But you don't believe it.
Ed Tom Bell: No. Probably I don't.
Wendell: It's a mess, ain't it, sheriff?
Ed Tom Bell: If it ain't, it'll do till the mess gets here.
温德尔:你知道的,那里不可能没有钱。
爱德·汤姆·贝尔:完全有可能。
温德尔:但是你不相信我说的。
爱德·汤姆·贝尔:是的,可能我确实不相信。
温德尔:一片混乱,不是吗?长官?
爱德·汤姆·贝尔:即使不是,也会有混乱找到这里的。
Wendell: You think this boy Moss got any notion of the sorts that're huntin' him?
Ed Tom Bell: I don't know, he ought to. He's seen the same things I've seen, and it's certainly made an impression on me.
温德尔:你认为这个叫摩斯的人,知道有人在追杀他?
爱德·汤姆·贝尔:我不知道,不过他应该知道,他能看到我看到的事情,这让我真的留下了非常深刻的印象。
Man who hires Wells: Just how dangerous is he?
Carson Wells: Compared to what? The bubonic plague?
雇用韦尔斯的男人:他到底有多危险?
卡森·韦尔斯:那得看跟什么比?黑死病?