奥斯卡最佳影片《逃离德黑兰》经典台词赏析
发布时间:2026-01-11 14:58:22 | 来源:句子汇

图片

《逃离德黑兰》在刚谢幕的第85届奥斯卡上荣获最佳影片、最佳音效、最佳改编剧本、最佳配乐、最佳男配角等六项提名,成为最大热门影片之一。今天一起来欣赏下该片的经典台词。

  【内容简介】

人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack ODonnell(布莱恩科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰古德曼 John Goodman 饰),为了找到了那六个人,开始了艰苦的逃离德黑兰之路选段中,他们终于飞离了伊朗领空,众人喜极而泣,相互拥抱亲吻。因为Tony所做的是秘密行动,不能公开,所以美国政府把功劳归功于加拿大友邻。而这件事情直到很多年后才正式解密,而Tony等人最后也拿回了中情局情报勋章以作纪念。

【选段台词】

On The Plane

  Air Hostess: Ladies and gentlemen, it is our pleasure to announce that alcoholicbeverages are now available as we have cleared Iranian airspace.

(Six people laughed and cheered.)

In CIA

Staff: Theyre clear. Yes! Yes!

  In The Film Studio

Lester: Theyre out! Theyre out! Theyre out! Theyre out!

Staff: Yes! We got them out!

John: Theyre out!

Staff: Great work, boys.

John: Weve managed!

In the Iraq boundary

Iraq Official(Say to Sahar): You are admitted to the republic of Iraq.

In The Film Studio

John: We made history today.

Lester: History starts out as farce and ends up as tragedy.

John: Or its the other way around.

Lester: And who said it?

John: Marx.

Lester: Groucho said that?

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。